Der Pädagoge und Schriftsteller Zekeriya Efiloğlu beschrieb seine Sehnsucht nach der Vergangenheit so: „Als wir lebten, pflegten wir zu singen.“
Verschiedenes / / July 05, 2023
Pädagoge – Autor Zekeriya Efiloglu Sie schafft es, mit ihren Social-Media-Beiträgen Herzen zu berühren. Efiloğlus Video über seine Sehnsucht nach der Vergangenheit berührte mit seinen kurzen Abschnittsvideos viele Themen und wurde ebenfalls geschätzt.
„Wir haben erwähnt, wann wir alt sind“
Efiloğlu verwendete in seinem Video die folgenden Ausdrücke:
„Früher haben wir zu Lebzeiten gechantet, jetzt können wir dieses Vergnügen nicht einmal beim Chanten erleben …
Wir haben immer gesungen, selbst wenn die Nachbarn nach den Nachbarn riefen.
Wir nannten unseren Nachbarn immer „Hu Hu“.
„Danke“ war der Rosenholz unserer Sprache.
Früher kamen wir von „Hay“ und gingen nach „Hu“.
„Oh, hey, Sir!“ Wir würden die Angebote annehmen.
„Gott, Gott, Gott, Gott“ sagen
Wir eilten entlang der Donau zum Märtyrertum.
„Mensch“,
„Subhanallah“,
Unser Erstaunen war „Allahu Akbar“.
wie jetzt
„Waaaauuv“ oder
Wir würden Nicht-Muslime nicht wie „Oh,“ schreien.
„Astaghfurullah der Reue“
Der Dhikr „Fesuphanallah“ beschrieb unseren Zorn.
Wir würden sagen: „Oh mein Gott“
Ohne „Oh mein Gott“ in unsere Sprache einzutragen.
„Salavat“ sagte manchmal, dass etwas falsch gemacht wurde.
Es sollte „Neuzibillah“ erschießen
Unser Dhikr, wenn wir etwas sehen, das wir nicht wollen.
Sie würden mit „Bismillah“ beginnen, dem Beginn jeder guten Tat.
„Oh Gott“ würde weiterhin unsere Güte schenken.
Wir würden sagen: „Gott sei Dank“, „Ich bin geschwollen, mein Magen ist explodiert.“
bevor du es sagst.
Den Mutigen applaudieren: „Gott, Gott Illallah,
„Muhammad, der Gesandte Allahs“
Dann würden wir „Mashallah“ sagen.
„Geduld“ war das Heilmittel gegen unsere Wut.
„Hasbunallahu wa ni’mel-wakil!“
Wenn wir hilflos waren, „delegierten“ wir Gott.
„Ya Shafi“ würde unsere Wunde vor der Salbe berühren.
Der Vers „inna lillah“ würde die Zurückgebliebenen trösten.
„Früher gingen wir der Wahrheit entgegen“
wir würden nicht sterben
Es heißt nicht „Wir sind alt geworden“, wenn wir alt sind
Wir sagten immer: „Wir haben die Grenze überschritten.“
„Auch das wird vorübergehen, hu!“,
„Gib auf, hm!“,
„Auf Wiedersehen!“ schmückte die Linien
Die Mauern von Hütten und Zawiyas, unseren Arbeitsplätzen, bevor Psychopharmaka in unsere Welt gelangen ...
Kurz gesagt, mein Lieber!
„Als wir lebten, haben wir immer gesungen,
Selbst jetzt erleben wir diesen Zustand nicht, selbst wenn wir chanten.“
Kehren wir in unsere schönen Staaten zurück
Lasst uns Allah das Gebet anvertrauen, das wir leben und inschallah.“